No exact translation found for بحُكْمِ وَظِيفَتِهِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic بحُكْمِ وَظِيفَتِهِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On lui fait confiance.
    يؤتمن بحكم وظيفته
  • Son président est également d'office conseiller du chef de l'État.
    ورئيس هذه اللجنة هو أيضا مستشار لرئيس الدولة بحكم وظيفته.
  • Les juridictions pénales sont par nature habilitées à écarter ou rejeter des charges lorsque le comportement de la police est mis en cause.
    فالمحاكم الجنائية مؤهلة بحكم وظيفتها باستبعاد أو رفض التهم عندما يستحق سلوك الشرطة العقاب.
  • Le déclenchement d'office de l'enquête préliminaire par le juge civil constitue une étape décisive pour éviter toute forme d'impunité.
    ويشكل قيام القاضي المدني، بحكم وظيفته، بإجراء تحقيق أولي مرحلة حاسمة لتجنب أي شكل من أشكال الإفلات من العقاب.
  • Si je soupsonne qu'un étudiant subit des abus, j'ai un devoir professionnel de le dénoncer.
    لو أنني شككت في أن الطالب يتعرض للأيذاء فأنا بحكم وظيفتي يجب أن أقدم تقرير علي هذا
  • Le 25 avril 2000, l'un des conseils de l'auteur qui le représentait devant le Comité a déposé une requête motivée auprès du parquet de la cour d'appel demandant à former un recours d'office contre la décision de la section judiciaire.
    وفي 25 نيسان/أبريل 2000، قدم أحد محاميَي صاحب البلاغ أمام اللجنة طلباً مدَعَّماً بالأسباب الموجِبة لـه إلى مكتب المدعي العام لمحكمة الاستئناف لتقديم استئناف، بحكم وظيفته، للطعن في قرار المجلس القضائي.
  • e) Un représentant du Bureau des affaires juridiques prend part de plein droit, à titre consultatif, aux délibérations du Comité paritaire de discipline du Siège lorsque celui-ci est invité à donner avis en matière de responsabilité pécuniaire pour faute professionnelle lourde.
    (هـ) يشارك ممثل لمكتب الشؤون القانونية بصفة استشارية في مداولات اللجنة التأديبية المشتركة في المقر بحكم وظيفته وذلك عند طلب مشورة اللجنة في مسألة تتعلق بالمسؤولية المالية عن إهمال جسيم.
  • L'article établit la responsabilité criminelle pour le harcèlement d'un être humain par une personne qui commet des actes vulgaires ou actes comparables ou fait des suggestions ou des insinuations en présence d'une personne qui lui est subordonnée en raison du poste occupé dans un service, en vue d'un contact ou une satisfaction sexuels.
    وتنص المادة على مسؤولية جنائية عن التحرش بكائن بشري إما بالإيتيان بأفعال بذيئة أو مشابهة أو بالإدلاء بإيحات أو تلميحات لشخص مرؤوس بحكم وظيفته في المكتب التماسا لاتصال أو إشباع جنسي مع ذلك الشخص.
  • Encourage les organismes de développement des Nations Unies à participer ès qualités aux modalités et mécanismes de coordination de l'aide actuels et nouveaux, à la demande du pays de programme, et les invite à participer davantage à ces modalités et mécanismes ;
    تشجع دعوة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي إلى المشاركة بحكم وظيفته في طرائق المعونة وآليات التنسيق الحالية والجديدة، بناء على طلب البلد المستفيد من البرامج، وتدعو جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ‏إلى تعزيز مشاركته في هذا ‏الصدد؛
  • Cette situation interpelle le Comité dans sa capacité à déployer une politique proactive visant à approcher les pays concernés, à mobiliser en leur faveur l'assistance adéquate pour aider à mettre en place des points focaux nationaux spécialement dévoués à la collecte de l'information pertinente pour son travail.
    وهذه الحالة تستدعي أن تقوم اللجنة، بحكم وظيفتها المتمثلة في انتهاج سياسة استباقية لمساعدة البلدان المعنية، بتعبئة ما يكفي من المساعدة لتلك الدول بغية إنشاء مراكز تنسيق وطنية لجمع المعلومات ذات الصلة بعمل اللجنة.